<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T21n1319">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 1319 瑜伽集要焰口施食起敎<name role="" type="person">阿難陀</name>緣由</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 1319 瑜伽集要焰口施食起敎<name role="" type="person">阿難陀</name>緣由</title>
			<author>唐 不空譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>1卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">21</idno>.<idno type="no">1319</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">瑜伽集要焰口施食起敎<name role="" type="person">阿難陀</name>緣由</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Mr. Li Ming-Fang</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，北美某大德提供，李明芳大德提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="2000-01-31T09:31:38">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (00/01/05)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone n="1" unit="juan"/>
<lb n="0472b17" ed="T"/>
<lb n="0472b18" ed="T"/>
<lb n="0472b19" ed="T"/><cb:docNumber>No. 1319</cb:docNumber><cb:div type="jing">
<lb n="0472b20" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><anchor xml:id="nkr_note_orig_0472001" n="0472001"/>瑜伽集要熖口施食起敎<name role="" type="person">阿難陀</name>
<lb n="0472b21" ed="T"/>緣由</cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0472b22" ed="T"/>
<lb n="0472b23" ed="T"/><byline cb:type="Translator">唐三藏沙門不空奉　詔譯</byline>
<lb n="0472b24" ed="T"/><p xml:id="pT21p0472b2401">爾時世尊在迦毘羅城尼俱律那僧伽藍所，
<lb n="0472b25" ed="T"/>與諸比丘幷諸菩薩無數衆會，前後圍遶而
<lb n="0472b26" ed="T"/>爲說法。爾時阿難獨居靜處念所受法，卽於
<lb n="0472b27" ed="T"/>其夜三更已後，見一餓鬼名曰焰口，其形醜
<lb n="0472b28" ed="T"/>陋身體枯瘦，口中火然咽如針鋒，頭髮髼亂
<lb n="0472b29" ed="T"/>牙爪長利，甚可怖畏。住阿難前，白阿難言：「汝
<pb n="0472c" ed="T" xml:id="T21.1319.0472c"/>
<lb n="0472c01" ed="T"/>却後三日命將欲盡，卽便生於餓鬼之中。」是
<lb n="0472c02" ed="T"/>時阿難聞此語已，心生惶怖，問餓鬼言：「大士！
<lb n="0472c03" ed="T"/>若我死後生餓鬼者，我今行何方便得免斯
<lb n="0472c04" ed="T"/>苦？」爾時餓鬼白阿難言：「汝於來日晨朝，若能
<lb n="0472c05" ed="T"/>布施百千那由他恒河沙數餓鬼飮食，幷餘
<lb n="0472c06" ed="T"/>無量婆羅門仙、閻羅所司業道冥官，及諸鬼
<lb n="0472c07" ed="T"/>神、先亡久遠等所食飮食，如<name role="" type="person">摩伽陀國</name>所用
<lb n="0472c08" ed="T"/>之斛，各施七七斛飮食，幷爲我等供養三寶，
<lb n="0472c09" ed="T"/>汝得增壽，令我等輩離餓鬼苦，得生天上。」阿
<lb n="0472c10" ed="T"/>難見此焰口餓鬼，身形羸瘦枯燋極醜，口中
<lb n="0472c11" ed="T"/>火然其咽如針，頭髮髼亂毛爪長利，又聞是
<lb n="0472c12" ed="T"/>語，甚大驚怖身毛皆竪。卽至晨朝，從座而起
<lb n="0472c13" ed="T"/>往詣佛所，右遶三匝頂禮佛足，身體戰慄而
<lb n="0472c14" ed="T"/>白佛言：「大悲世尊！願救我苦。所以者何？昨夜
<lb n="0472c15" ed="T"/>三更經行靜處念所受法，見焰口鬼而語我
<lb n="0472c16" ed="T"/>言：『汝過三日必當命盡，生餓鬼中。』我問鬼言：
<lb n="0472c17" ed="T"/>『云何令我得免斯苦？』餓鬼答言：『汝若能施百
<lb n="0472c18" ed="T"/>千那由他恒河沙數無量餓鬼、婆羅門仙、閻
<lb n="0472c19" ed="T"/>羅所司業道冥官，及諸鬼神侍從眷屬、先亡
<lb n="0472c20" ed="T"/>久達，平等普施餓鬼飮食，汝得增壽。』」白言世
<lb n="0472c21" ed="T"/>尊：「云何能辦無量飮食充足？」佛吿阿難：「汝今
<lb n="0472c22" ed="T"/>勿怖。我念過去無量劫中曾作婆羅門時，於
<lb n="0472c23" ed="T"/>觀世音菩薩摩訶薩邊受得陀羅尼，名曰無
<lb n="0472c24" ed="T"/>量威德自在光明如來陀羅尼法。」佛吿阿難：
<lb n="0472c25" ed="T"/>「汝若善能作此陀羅尼法加持七遍，能令一
<lb n="0472c26" ed="T"/>食變成種種甘露飮食，卽能充足百千俱胝
<lb n="0472c27" ed="T"/>那由他恒河沙數一切餓鬼、婆羅門仙、異類
<lb n="0472c28" ed="T"/>鬼神上妙飮食，皆得飽滿。如是等衆，一一各
<lb n="0472c29" ed="T"/>得<name role="" type="person">摩伽陀國</name>所用之斛。此食此水量同法界，
<pb n="0473a" ed="T" xml:id="T21.1319.0473a"/>
<lb n="0473a01" ed="T"/>食之無盡，皆獲聖果，解脫苦身。」佛吿阿難：「汝
<lb n="0473a02" ed="T"/>今受持此陀羅尼法，令汝福德壽命增長，餓
<lb n="0473a03" ed="T"/>鬼生天及生淨土受人天身。能令施主轉障
<lb n="0473a04" ed="T"/>消災、延年益壽，現招勝福，當證菩提，發廣大
<lb n="0473a05" ed="T"/>心普爲有情，積劫已來多生父母、列宿天曹、
<lb n="0473a06" ed="T"/>幽司地府、焰魔鬼界、蜫微蠢動一切含靈，普
<lb n="0473a07" ed="T"/>設無遮廣大供養，悉來赴會。承佛威光洗滌
<lb n="0473a08" ed="T"/>身田，獲斯勝利，受人天樂。唯願諸佛般若菩
<lb n="0473a09" ed="T"/>薩金剛天等，及諸業道無量聖賢，以無緣慈
<lb n="0473a10" ed="T"/>證我所行。是故我等爲欲滿足宏誓願故，爲
<lb n="0473a11" ed="T"/>欲宏護令濟有情無退失故，爲摧諸業令淸
<lb n="0473a12" ed="T"/>淨故，爲欲精進求無上道速成就故，爲欲拔
<lb n="0473a13" ed="T"/>濟惡道衆生永拋苦海登彼岸故，如經所說
<lb n="0473a14" ed="T"/>無邊世界六道四生，其中所有爲於主宰統
<lb n="0473a15" ed="T"/>領上首之者，皆是住不思議解脫菩薩，慈悲
<lb n="0473a16" ed="T"/>誓願分形布影示現化身，在六道中同類受
<lb n="0473a17" ed="T"/>苦，設於方便不被煩惱隨煩惱壞，分別諸業
<lb n="0473a18" ed="T"/>令發道意，常自克責悔身造作，調伏敎化一
<lb n="0473a19" ed="T"/>切衆生爲大導師，摧滅三塗淨諸業道，斷截
<lb n="0473a20" ed="T"/>愛流不捨行願，處於苦海爲善知識，成熟利
<lb n="0473a21" ed="T"/>樂一切有情證大涅槃。若有施主深信大乘
<lb n="0473a22" ed="T"/>渴仰瑜伽，願樂見聞陀羅尼藏甘露法門，爲
<lb n="0473a23" ed="T"/>諸有情興拔濟心，慇懃稱讚捨大財寶，三請
<lb n="0473a24" ed="T"/>於師方許壇法。平等一如離怨憎想，常行布
<lb n="0473a25" ed="T"/>施無有悔恨，親近善友勇猛精進無有怯弱，
<lb n="0473a26" ed="T"/>至求大道稱讚三寶，撫育生命方便拔濟皆
<lb n="0473a27" ed="T"/>令解脫，不以惡求而養身命，常自利他。彼善
<lb n="0473a28" ed="T"/>男子是眞善友，行菩薩行，普爲三塗諸惡趣
<lb n="0473a29" ed="T"/>中一切餓鬼、焰魔王等、婆羅門仙、虛空諸天、
<pb n="0473b" ed="T" xml:id="T21.1319.0473b"/>
<lb n="0473b01" ed="T"/>釋梵四王、列宿天曹、龍神八部、日月須彌、修
<lb n="0473b02" ed="T"/>羅外道、六欲魔衆、水火風空、山林窟穴舍宅
<lb n="0473b03" ed="T"/>宮殿伽藍、大地江河流泉浴池、廟宇吉凶遊
<lb n="0473b04" ed="T"/>行神衆、抄錄善惡神通無礙、毛羽飛空水族
<lb n="0473b05" ed="T"/>遊鱗、披毛角類蠢動含靈、曝野遊魂鞭尸苦
<lb n="0473b06" ed="T"/>澁、多生冤恨相繫未免、歷劫冤魂負於財命、
<lb n="0473b07" ed="T"/>亡過僧尼未證果者、多生父母眷屬親戚，承
<lb n="0473b08" ed="T"/>如來敎得出三塗，無量地獄發菩提心，各願
<lb n="0473b09" ed="T"/>放捨解脫冤結，遞相讚念如父母想，到此道
<lb n="0473b10" ed="T"/>場證知護念。心懷踊躍如優曇花，甚難可値
<lb n="0473b11" ed="T"/>由自造作，處於人間識情難定，多隨妄起積
<lb n="0473b12" ed="T"/>爲苦源，未獲聖果旋生過患。又復依王水土
<lb n="0473b13" ed="T"/>住佛慈光，常思曩緣猶懷今果，日夜克責何報
<lb n="0473b14" ed="T"/>如斯？或爲眷屬親戚父母，幾曾翻覆顚倒攀
<lb n="0473b15" ed="T"/>緣，改形換面豈將辯識？惟願今日承斯佛力，
<lb n="0473b16" ed="T"/>駕逈飛空到此道場，慈光拂體各隨形類，懺
<lb n="0473b17" ed="T"/>滌塵尤發菩提心，納斯供養。」</p><p xml:id="pT21p0473b1712" cb:place="inline">佛吿阿難：「若欲
<lb n="0473b18" ed="T"/>受持施食之法，須依瑜伽甚深三昧阿闍梨
<lb n="0473b19" ed="T"/>法。若樂修行者，應從瑜伽阿闍梨學，發無上
<lb n="0473b20" ed="T"/>大菩提心，受三昧戒，入大曼拏囉得灌頂者，
<lb n="0473b21" ed="T"/>然許受之。受大毘盧遮那如來五智灌頂，紹
<lb n="0473b22" ed="T"/>阿闍梨位，方可傳敎也。若不爾者，遞不相許。
<lb n="0473b23" ed="T"/>設爾修行，自招殃咎，成盜法罪，終無功效。若
<lb n="0473b24" ed="T"/>受灌頂，依於師敎，修習瑜伽威儀法式，善能
<lb n="0473b25" ed="T"/>分別了達法相，故名三藏阿闍梨，方得傳斯
<lb n="0473b26" ed="T"/>敎也。若欲作法，先自護持，弟子亦爾。定知日
<lb n="0473b27" ed="T"/>已，選擇淨地，精華大舍、閑靜園林、鬼神愛樂
<lb n="0473b28" ed="T"/>流泉浴池江海山澤、福德之地、堂舍亦得。如
<lb n="0473b29" ed="T"/>法塗摩，用香水泥，隨施主力方圓大小。四角
<pb n="0473c" ed="T" xml:id="T21.1319.0473c"/>
<lb n="0473c01" ed="T"/>竪幖，如法莊嚴，用五色綵。安火焰珠，又於珠
<lb n="0473c02" ed="T"/>內安置佛頂、大悲、隨求、尊勝：東北佛頂，東南
<lb n="0473c03" ed="T"/>大悲，西南隨求，西北尊勝。又於四柱如法莊
<lb n="0473c04" ed="T"/>嚴殊特妙好名吉祥幢，令百由旬無諸衰患，
<lb n="0473c05" ed="T"/>卽成結界。風吹影拂土撒水霑，罪障消亡獲
<lb n="0473c06" ed="T"/>大福利，眼見耳聞普皆利濟。次復周圍懸繒
<lb n="0473c07" ed="T"/>幡蓋，寶扇白拂布列位次，阿伽香水、妙花燈
<lb n="0473c08" ed="T"/>塗、飮食湯藥、種種果味及餘物等，以法淨除
<lb n="0473c09" ed="T"/>勿令觸穢。莊嚴若了，手執香爐右遶道場遍
<lb n="0473c10" ed="T"/>以觀照，不周備處重要安排。莊嚴事畢，與諸
<lb n="0473c11" ed="T"/>弟子香湯洗浴、著新淨衣，出外中庭如法洒
<lb n="0473c12" ed="T"/>掃，香泥塗地如法莊嚴，名三昧耶壇。於道場
<lb n="0473c13" ed="T"/>外敷淨薦褥嚴整威儀，作禮三拜，面東胡跪，
<lb n="0473c14" ed="T"/>手執香爐，作啓請法。」</p>
<lb n="0473c15" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead>瑜伽集要焰口施食起敎<name role="" type="person">阿難陀</name>緣由竟</cb:jhead></cb:juan></cb:div>
</body>
<back>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0472001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0472001">【原】明本，此經麗宋元三本俱缺</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>